Catégorie : Culture arabe

Le cinéma algérien de l’époque coloniale à l’indépendance

Le cinéma algérien à l’époque coloniale De 1896 à 1937 Par Jean-Pierre Frey. Architecte sociologue. Jusqu’à la Libération le cinéma français tourne un certain nombre de films se passant dans les colonies françaises dont trente-trois fictions ont l’Algérie pour décor et trois seulement la ville d’Alger. L’un est le remake d’un autre Sarati le terrible …

Films algériens des années 90 aux années 2000 : rétrospective

CINEMA ALGERIEN: RETROSPECTIVE _______________________ Youcef Algérie > 1993 > 1h49 > > couleur > vostf Réalisation, scénario Mohamed Chouikh > Image Allel Yahiaoui > Montage Yamina Chouikh > Son Rachid Bouafia > Musique Khaled Barkat > Interprétation Mohamed Ali Allalou, Selma Shiraz, Youcef Benadadou, Dalila Hellilou, Mohamed Benguettaf, Azzedine Medjoubi, Abdenour Chelouche, Ahmed Fillali > …

Le cinéma iranien contemporain

السينما الإيرانية المحادثة مجموعة لأحدث الأفلام _______________ Par Agnès Devictor Spécialiste du cinéma iranien Le temps n’est plus à l’étonnement : non seulement le cinéma iranien a résisté aux bouleversements de la révolution qui ont détruit la moitié des 420 salles du pays entre 1978 et 1979, mais en plus il a connu un véritable …

Colonisation et échanges linguistiques

 Echanges ou « appropriations » linguistiques ________________________ Algérie: état de la langue arabe lors de la colonisation Rappelons–le, il n’est nullement question de faire ici le procès de la colonisation, ni de nier ses apports culturels (souvent imposés par la force, d’ailleurs) mais de voir comment une culture dominante, se laisse « infiltrer », modeler en un mot influencer …

Mutation du Français au contact de l’Arabe maghrébin

تأثير اللهجات المغاربية… على اللغة الفرنسية ______________________________________ A l’origine… il y a la mère ! La mère, justement. Contrairement aux poncifs qui font de la femme arabe un être soumis, écrasé, la mère joue un rôle pivot dans l’équilibre de la famille et de la société en général. Tant est qu’elle devient un enjeu suprême …

Civilisation arabo-musulmane et diffusion de la langue arabe

Langue arabe: une avancée inexorable ____________________________________________________________ Par Mahfoud Boudaakkar Disons-le en toute modestie : ceci n’est qu’une hypothèse élaborée en partant de ce que nous observons à l’arrivée, c’est à dire de l’état des choses actuelle où les mêmes phénomènes –récurrents- d’adhésion/rejet continuent de se perpétuer sous nos yeux, où la langue arabe continue son …

Réhabiliter la langue liturgique du Coran

Langue arabe : retour sur scène ______________________ Par Mahfoud Boudaakkar Après la longue nuit due à la domination ottomane, puis à la colonisation et avec les indépendances recouvrées, le problème de la langue arabe, évacuée depuis des siècles de toute administration, activité culturelle, économique, politique  ou diplomatique devait se (re)poser immanquablement quels que soient les …

Médias modernes et diffusion de l’Arabe littéral et dialectal

وسائل الإعلام الحديثة وانتشار اللغة العربية Par M. Boudaakkar Les nouvelles technologies au service de l’Arabe moderne L’émergence de grands médias écrits mais surtout audio-visuels sur la scène internationale achève de remettre l’arabe littéral moderne en scelle et donne en quelque sorte raison aux tenants de cette démarche. Mais la réalité sociolinguistique reste complexe . …